你的位置: 首页 > 良友网 > 校园小说 > 命理探源译注

命理探源译注议论三十二则二十六

原文: 袁子才太史读《胡忠简公传》云:余读宋史至「胡忠简公请斩秦桧」一疏不觉再拜叹曰:有宋三百年公其谏臣之第一乎? 译文: 太史袁枚(袁子才)阅读《胡忠简公传》时说:我读《宋史》读到“胡忠简公上疏请求斩杀秦桧”这篇奏疏时不禁行礼两次感叹道:南宋三百年历史中胡公大概是谏官里的第一人吧? 注解: 袁子才太史:指袁枚清代文学家“太史”是古代对翰林官的尊称。

胡忠简公:指胡铨南宋名臣谥号“忠简”以直言敢谏闻名。

秦桧:南宋奸臣主张与金国议和迫害抗金将领。

疏:古代臣子向君主进言的文书即奏疏。

再拜:古代礼仪行礼两次表敬意。

其:表推测可译为“大概”。

原文: 夫人臣报国非必执干戈、死战阵也。

以忠诚义愤奋臂大呼使敌国闻之懔然变色至以千金买其书。

译文: 臣子报效国家不一定非要手持兵器、战死在战场。

凭借忠诚与义愤振臂大声谏言让敌国听到这件事敬畏得变了脸色甚至愿意用千金购买他的奏疏。

注解: 人臣:古代臣子。

执干戈:手持兵器代指参与战事。

死战阵:战死在战场上。

奋臂大呼:振臂呐喊这里指直言进谏。

懔然:敬畏的样子。

至以千金买其书:“书”指胡忠简公的奏疏此句体现奏疏的影响力。

原文: 此何异秦军闻鲁仲连数言而却军五十里哉。

译文: 这和秦军听到鲁仲连几句话就退兵五十里有什么不同呢? 注解: 鲁仲连:战国时期着名辩士曾以言辞说服秦军撤退。

却军:使军队撤退“却”为使动用法。

此句以“鲁仲连退秦军”类比胡忠简公奏疏的强大影响力。

原文: 使高宗能从其言斩此三人整师而出。

则朝廷之气早已吞河北而有余公此疏足抵精兵十万矣。

译文: 假如宋高宗能听从他的建议斩杀秦桧等三人整顿军队出征。

那么朝廷的气势早就足以震慑河北地区还有余胡公这篇奏疏的作用相当于十万精锐士兵啊。

注解: 高宗:指宋高宗赵构南宋开国皇帝。

此三人:主要指秦桧也包括当时主张议和的其他奸臣。

整师而出:整顿军队后出征。

吞河北:这里指震慑河北地区(当时河北多为金国占领地)。

抵:相当于、比得上。

原文: 公虽远贬十余年历诸险恶地。

桧死得归仍还原官。

迁至龙图学士一息尚存犹时时以恢复为请。

译文: 胡公虽然被远贬到偏远地方十多年经历了各种险恶的环境。

秦桧死后他才得以回归恢复了原来的官职。

后来升任龙图学士只要还有一口气在仍然时常上书请求收复中原失地。

注解: 远贬:被贬到偏远地区。

历诸险恶地:经历各种险恶的地方“诸”即“各种”。

龙图学士:宋代官职名为荣誉性文职多授予有声望的官员。

恢复:指收复被金国占领的中原地区。

以恢复为请:把收复中原作为请求(即上书请求收复中原)。

原文: 向之救公慕公者转零落殆尽。

译文: 过去那些救助胡公、仰慕胡公的人后来大多离散消亡几乎没有了。

注解: 向之:过去那些。

救公慕公者:救助胡公、仰慕胡公的人。

零落殆尽:指人逐渐离散、消亡几乎消失殆尽。

原文: 可见人各有命自贵自贱自生自死。

非奸臣之力所能贵贱生死之也。

译文: 由此可见人各有自己的命运自身的尊贵与低贱生存与死亡不是奸臣的力量所能操控的(不能让谁贵就贵、让谁死就死)。

注解: 自贵自贱:自身的尊贵与低贱。

奸臣:这里主要指秦桧。

贵贱生死之:“贵”“贱”“生”“死”均为使动用法指“使……尊贵”“使……低贱”“使……生存”“使……死亡”。

此句为核心观点强调命数既定非奸臣外力可改。

总结:本章节主要讲了。

袁子才(袁枚)阅读《胡忠简公传》时围绕南宋胡忠简公(胡铨)的事迹展开论述与感慨核心内容如下: 首先他高度推崇胡铨称读《宋史》中“胡铨上疏请斩秦桧”的内容时不禁行礼感叹认为胡铨堪称南宋三百年“谏臣第一”。

并提出“臣子报国未必需执戈战死”指出胡铨凭忠诚义愤直言进谏其疏奏让敌国敬畏变色、甚至愿以千金购买这种精神力量堪比“鲁仲连数言退秦军五十里”。

其次他假设若宋高宗听从胡铨建议斩杀秦桧等奸臣并整军出征朝廷气势早已足以震慑河北直言胡铨此疏“抵得上十万精兵”。

同时提及胡铨的实际遭遇——虽因谏言远贬十余年、历经险恶却在秦桧死后得以回归恢复原职并升任龙图学士且直至晚年仍“一息尚存便请恢复中原”。

最后他由“过去救助、仰慕胡铨的人后来逐渐零落殆尽”的现象得出核心观点:人各有命自身的贵贱、生死并非奸臣(如秦桧)的力量所能操控进一步印证“命数既定”的理念。

喜欢命理探源【译注】请大家收藏:()命理探源【译注】20小说网更新速度全网最快。

本文地址命理探源译注议论三十二则二十六来源 http://www.liangyouwl.com

编辑推荐

热门小说